ملحوظات لغوية: رو: ١٣: ١٢
(ⲓ︦ⲃ︦) ⲁ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲣⲡⲣⲟⲕⲟⲡⲧⲓⲛ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲁϥϧⲱⲛⲧ ⲙⲁⲣⲉⲛⲭⲱ ⲟⲩⲛ ⲛ̀ϧⲣⲏⲓ ⲛ̀ⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲭⲁⲕⲓ ⲙⲁⲣⲉⲛϯ ⲇⲉ ϩⲓⲱⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲛⲓϩⲟⲡⲗⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ
12 قَدْ تَنَاهَى اللَّيْلُ وَتَقَارَبَ النَّهَارُ، فَلْنَخْلَعْ أَعْمَالَ الظُّلْمَةِ وَنَلْبَسْ أَسْلِحَةَ النُّورِ. الرسالة إلى رومية12:13

ⲁ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲉⲣⲡⲣⲟⲕⲟⲡⲧⲓⲛ
الليل جري.
وقياسا عليها:
ⲁ ⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲡⲣⲟⲕⲟⲡⲧⲓⲛ*
الوقت جري.
(أقترح إسقاط
ⲉⲣ
لتسهيل اللغة مثلما حدث في اللهجة الصعيدية)

ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲁϥϧⲱⲛⲧ
النهار قرب.
أقترح تخصيص


Ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ
بمعنى “النهار”


وتخصيص

ⲡ̀ϩⲟⲟⲩ
و

ⲡⲓϩⲱⲟⲩ
بمعنى “اليوم”.
وكلمة
ⲡ̀ϩⲟⲟⲩ
هي أصل التعبير
Ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ : today
التي تساوي:
ⲙ̀+ⲡ̀+ϩⲟⲟⲩ
وهي أصل التعبير
ϧⲁϫⲉⲛ ⲫⲟⲟⲩ (= ϧⲁϫⲉⲛ ⲡϩⲟⲟⲩ) Cr 731a.
= قبل اليوم
And ⲓⲥϫⲉⲛ ⲫⲟⲟⲩ
منذ اليوم

وكلمة
Ϩⲱⲟⲩ is  in Crum: 730a

ⲙⲁⲣⲉⲛⲭⲱ ⲟⲩⲛ ⲛ̀ϧⲣⲏⲓ
Ⲭⲱ ⲛ̀ϧⲣⲏⲓ خلع
Ⲙⲁⲣⲉⲛϯϩⲓⲱⲧⲉⲛ:
Ϯ ϩⲓ لبس
(ⲁϥϯ ϩⲓⲱⲧϥ)

And the word ⲟⲩⲛ maybe the etymology of the colloquial Arabic Egyptian word
أوم
Which means “then”.

Leave a comment

Dr. Kamal Ishaq

Dr Kamal Farid Ishaq is a distinguished scholar with expertise in both dermatology and venereology, this individual is also a leading authority on Coptic and Egyptian cultures. As a professor emeritus of Coptic, Greek, and Egyptian languages, he has made significant contributions to the field through his research, teaching, and publications. Read more about Dr Kamal Farid Ishaq.